IMIĘ I NAZWISKO Joanna McCoy, tłumacz przysięgły języka angielskiego w Krakowie
KOMPETENCJA JĘZYKOWA: Oprócz wykształcenia filologicznego jestem członkiem dwujęzycznej rodziny, w której mówi się prawie wyłącznie po angielsku. Wychowuję dwujęzyczne dzieci. Część życia spędziłam mieszkając w anglojęzycznych krajach (USA, Irlandia). Tłumaczenie w sposób naturalny stało się moim zawodem.
DOŚWIADCZENIE:w 2014 r. z moich usług tłumaczeniowych skorzystało prawie 200 klientów indywidualnych i instytucjonalnych z różnych krajów świata, takich jak: Wielka Brytania, Irlandia, USA, Szkocja, Szwecja, Norwegia, Australia, Rumunia, Finlandia, Federacja Rosyjska, Estonia, Iran, Kanada, Niemcy, Mauritius, Indie, Hiszpania, Chile i Japonia.
Moi KLIENCI to głównie kancelarie prawnicze, przedsiębiorcy zakładający spółki w Polsce i prowadzący działalność gospodarczą w naszym kraju, lekarze (dokumentacje projektów badań, granty, ICF) i ich pacjenci (badania, historie choroby), osoby wyjeżdzające za granicę (dokumenty do wiz, dyplomy, świadectwa pracy, referencje), polskie sądy i prokuratura.
WYKSZTAŁCENIE 2001: magister filologii angielskiej KUL, kierunek literatura amerykańska; 2010: studia podyplomowe w katedrze UNESCO Uniwersytetu Jagiellońskiego, kierunek tłumacz tekstów specjalistycznych; 2011: podyplomowy moduł z brytyjskiego prawa spółek na City University w Londynie; 02/2011 państwowy egzamin na tłumacza przysięgłego w polskim Ministerstwie Sprawiedliwości; 2015: podylomowe studia z prawa dowodowego na Wydziale Prawa i Administracji Uniwersytetu Jagiellońskiego.
SZANUJĘ I STARAM SIĘ OSZCZĘDZAĆ CZAS MOICH KLIENTÓW. OFERUJĘ USŁUGĘ DOWOZU GOTOWYCH TŁUMACZEŃ DO SIEDZIBY KLIENTA (za dodatkową opłatą). KLIENTOM SPOZA POLSKI POMOGĘ ZNALEŹĆ NOTARIUSZA LUB KANCELARIĘ PRAWNICZĄ.
Zapraszam do współpracy
WSZYSTKIE ZLECENIA I INFORMACJE UZYSKANE PODCZAS TŁUMACZENIA UZNAWANE SĄ ZA ŚCIŚLE POUFNE